こんにちは。ももなーるです。鬼滅の刃で英語を学びましょう!
今回の単語はTOEIC、英検2級レベルのinferiorです。
遊郭編の敵となる鬼の炭治郎への挑発で例文です。
アニメ第2期となる遊郭編は、コミックスでは9巻から11巻です。
ブラウザやKindleで試し読みもできますよ。
inferiorの意味
inferior 形容詞:劣った、下等な、(地位や階級が)下位の
スポンサーリンク
炭治郎への挑発でinferiorの例文
遊郭編で対峙する鬼が炭治郎へ挑発的なセリフを吐くシーンからの例文です。
※ネタバレを避けるために鬼の詳細はぼかしています。
原作:
もう刃こぼれしてる
それを打ったのは 碌(ロク)な鍛冶屋じゃないでしょう
(=それは下等な刀鍛冶によって作られたものでしょうね)
英語では以下のように訳されています。
英語版:
The blade is already chipped.
I suppose it was made by an inferior swordsmith.
刀鍛冶は swordsmithと訳されるようです。
smithは金属労働者という意味で、 名字にもなっています。 Paul Smith(ポールスミス)など有名ですね。
ポールスミス PAUL SMITH スマートフォンケース M1A 6369 A40011 92 シグネチャーストライプ マルチカラー [並行輸入品]
炭治郎の日輪刀を打った鋼鐵塚 (はがねづか)さんです。鬼滅の世界では日輪刀の刀鍛冶は皆ひょっとこの面をつけています。
ひょっとこの面はそのままHyottoko maskと訳され、注釈で”a wooden festival mask”(木製の祭用の面)と説明されています。
スポンサーリンク
inferiorの語原
ラテン語のinferior (下位の)が語源です。
infra (下の)という接頭辞(単語の頭につく意味を持つ文字)がついています。
infraが付く単語には、infrastructure (インフラ=社会基盤)があります。
下の(=下支えする)基盤・施設→社会基盤ということですね。
Online Etymology Dictionaryを参考にしました。
スポンサーリンク
炭治郎への挑発の例文穴埋めで覚えよう
例文穴埋めで覚えましょう。
原作:
もう刃こぼれしてる
それを打ったのは 碌な鍛冶屋じゃないでしょう
(=それは下等な刀鍛冶によって作られたものでしょうね)
英語版:
The blade is already chipped.
I suppose it was made by an (in_ _ _ _ _ _ ) swordsmith.
英語版も試し読みできますよ。
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, Vol. 9 (9)
答えです。
原作:
もう刃こぼれしてる
それを打ったのは 碌な鍛冶屋じゃないでしょう
(=それは下等な刀鍛冶によって作られたものでしょうね)
英語版:
The blade is already chipped.
I suppose it was made by an inferior swordsmith.
覚えられましたか?
仕事や用事などで、英文を書く機会が増えていませんか?
でも、自分で書いた文は合っているか不安ですよね・・・。
そんなときは、チケット制の英文添削がおすすめです。
詳細はこちらです。
どうもありがとうございました!
↓英単語・英熟語ブログのランキングが見られます