らくえいご  ~"楽"しく"楽"に英語学習~

英語を鬼滅の刃などのマンガ等で楽しく学ぶブログです。TOEIC,英検に出てくる単語、英会話表現などを扱います。

reassureの意味【鬼滅の刃の英語】修業編終盤の錆兎の描写で例文、語源、覚え方(TOEIC・英検2級レベル)【マンガで英語学習】  

PVアクセスランキング にほんブログ村

こんにちは。ももなーるです。鬼滅の刃で英語を学びましょう!

今回はTOEIC,英検2級レベルのreassureです。

1巻の炭治郎修業編の終盤の錆兎(さびと)の描写で例文です。  

f:id:raku-eigo-momo:20210604215511j:plain

 

 

1巻後半は炭治郎修業編です。

Kindleやブラウザで試し読みできますよ。


鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックスDIGITAL)

 

 

reassureの意味

reassure  他動詞:(人を)安心させる、自信を与える、再確認する

再保険を掛ける(=reinsure)という意味もあります。

 

 

 

スポンサーリンク

 

 

炭治郎修業編の終盤の錆兎のセリフでreassureの例文

序盤、炭治郎は最終選別を受けるために鱗滝さんの所で修業をすることになります。

その時に剣の修業をつけてくれたのは錆兎(さびと)という少年です。

狐の面をつけたまま炭治郎と修業をしていたのですが、ある日初めて炭治郎の刃が先に入り錆兎の面が割れて素顔が現れます。

その瞬間の炭治郎のモノローグです。

 

f:id:raku-eigo-momo:20210604220702j:plain

鬼滅の刃 1巻5話より引用

 

原作:

俺が勝った時 錆兎は笑った

泣きそうな 嬉しそうな 安心したような笑顔だった

(=悲しそうな笑顔に見えた。誇らしそうな、安心したような笑顔にも見えたかもしれない)

 

 

英語版では以下のように訳されています。

 

 

英語版:

When I won, Sabito smiled.

It seemed like a sad smile to me, or maybe proud and reassuring

 

f:id:raku-eigo-momo:20210604220705j:plain

Demon Slayer : Kimetsu no Yaiba 1巻5話より引用

 

reassureの語源と成り立ち

re  は”また”という意味の接頭辞(単語の頭につく文字)

assure 保証する、請け負う、確実にする、安心させる

 

 

 

スポンサーリンク

 

 

錆兎のセリフの例文穴埋めで覚えよう

例文穴埋めで覚えましょう。 

 

 

原作:

俺が勝った時 錆兎は笑った

泣きそうな 嬉しそうな 安心したような笑顔だった

(=悲しそうな笑顔に見えた。誇らしそうな、安心したような笑顔にも見えたかもしれない)

 

 

英語版:

When I won, Sabito smiled.

It seemed like a sad smile to me, or maybe proud and (rea_ _ _ _ ing)

 


Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, Vol. 1: Cruelty (English Edition)

 

答えです。

 

原作:

俺が勝った時 錆兎は笑った

泣きそうな 嬉しそうな 安心したような笑顔だった

(=悲しそうな笑顔に見えた。誇らしそうな、安心したような笑顔にも見えたかもしれない)

 

 

英語版:

When I won, Sabito smiled.

It seemed like a sad smile to me, or maybe proud and reassuring

  

 

個人的には、錆兎すごく好きなんですよね。彼の格好良さは、物語(コミックス版)が終盤に近づくにつれて明らかになってきます。

 

 

 語彙を増やすには、英語の映画やドラマ、アニメなどを見るのが効果的です。

でも、聞くだけ・英語字幕を見るだけだとわからない表現をそのままにしてしまいがちです。

EEvideoなら英字幕の文構造に合わせた日本語訳を同時に表示でき、

再生速度も自分のペースに合わせられます。スマホでも気軽に見られます。

無料で学習できる動画もたくさんあります。オススメです!

 

ご覧いただき、ありがとうございました!

 

↓英単語・英熟語ブログのランキングが見られます

にほんブログ村 英語ブログ 英単語・英熟語へ
にほんブログ村