こんにちは、ももなーるです。
鬼滅の刃でおなじみの「全集中」ですが、英語版ではどういう訳でしょうか?
今回の単語は、TOEIC、英検2級レベルの
concentration です。
鬼滅の刃、子供から大人まで人気ですよね。未読の人は1巻だけでも是非。
KindleやPCブラウザで試し読みできますよ。
concentrationの意味
concentration
名詞:①(精神などの)集中、専念 ②(物質の)集中、集結)
動詞形はconcentrate (集中する)
スポンサーリンク
おなじみの「全集中!」は英語で?
鬼滅の刃ではおなじみの「全集中!」ですが、
英語版ではTotal Concentration!という風に訳されています。
「全集中!水の呼吸!」は
Total Concentration! Water Breathing!
という訳になっています。
concentrationの語源
concentrationは"con"(一緒に)と"center"(中心)が語源です。
”散っているものを一緒に束ねて中心にもってくる”
→"集中" というイメージで覚えられると思います。
同じ語源の単語(参考)
"con"(一緒に)という接頭辞(単語の頭につく文字)がつく単語はたくさんあります。
例えば
company(仲間,会社)
※pやbなど(破裂音といいます)の前ではcomという形になります。
TOEIC頻出のcontract(契約、契約する)
は"con"(一緒に)と"tract"(引っ張る) ※tractorトラクター=引っ張る車と同じ語源)
が語源なので「仕事などを一緒に引っ張って行って、"契約"にいたる」イメージで覚えられると思います。
全集中!で覚えよう
原作:
全集中!水の呼吸!
英語版:
Total (c_ _ _ _ _ _ _ _tion)! Water Breathing!
鬼滅の刃、英語版はDemon Slayerです。
kindleやPCブラウザで試し読みできます。
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, Vol. 1: Cruelty (English Edition)
答え:
全集中!水の呼吸!
Total concentration! Water Breathing!
話のネタにもどうぞ。
ご覧いただき、ありがとうございました!