こんにちは。ももなーるです。
鬼滅の刃で英語を学びましょう!
今回の単語はTOEIC,英検2級レベルのfleeです。
今回も鬼舞辻無惨の「パワハラ会議」から例文です。
パワハラ会議は6巻の最後あたりです。
Kindleやブラウザで試し読みもできますよ。
fleeの意味
flee 動詞:逃亡する、避難する
スポンサーリンク
fleeの類義語とニュアンスのちがい
fleeは run awayやescapeに比べて
"国家や権力などから逃亡している" というニュアンスが含まれる堅い感じの単語です。
flee from responsibility 責任から逃れる
鬼舞辻無惨が鬼達に詰め寄る様子でfleeの例文
鬼舞辻無惨のいわゆる「パワハラ会議」からです。
ネタバレ防止のため詳細には触れませんが、設定としては無惨は鬼達の思考を読むことができます(例外あり)。
そんな能力を活かし、鬼達の思考を読み詰め寄るシーンからの例文です。
原作:
お前はいつも 鬼狩りの柱と遭遇した場合 逃亡しようと思ってるな
英語版のセリフはこちらです。
※「逃亡しようと思っているな」という部分のニュアンスは同じなのですが、文全体では原作とちょっと意味合いが違います。
英語版:
Every time you encounter one of the Demon Slayer Hashira, you want to flee.
(=鬼狩りの柱と遭遇するたびに、お前は逃亡したいと思っているな)
「柱」の英訳はそのまんまHashiraです。
fleeの語源
元々は"fly"と語源が一緒のようです。
(pleu- "流れる"という意味のPIE[インド・ヨーロッパ祖語]より)
Online Etymology Dictionaryを参考にしました。
スポンサーリンク
パワハラ会議の例文でfleeを覚えよう
例文穴埋めで覚えましょう
英語版:
Every time you encounter one of the Demon Slayer Hashira, you want to flee.
(=鬼狩りの柱と遭遇するたびに、お前は逃亡したいと思っているな)
パワハラ会議は、無限列車編の直前です。
英語版もKindleやブラウザで試し読みできます。
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, Vol. 6: The Demon Slayer Corps Gathers (English Edition)
答えです。
Every time you encounter one of the Demon Slayer Hashira, you want to flee.
(=鬼狩りの柱と遭遇するたびに、お前は逃亡したいと思っているな)
また、鬼滅の刃のアニメはAmazon Prime会員になることで全話(第1シーズン)見ることができます。
アニメだと、パワハラ会議は第1シーズン26話です。
まだ見たことのない方も、話のネタにいかがでしょうか。
Amazon Primeは30日無料体験もできます。
ご覧いただき、ありがとうございました。
↓英単語・英熟語ブログのランキングが見られます