こんにちは。ももなーるです。鬼滅の刃で英単語を覚えましょう!
今日の単語は、TOEIC,英検準1級レベルの subdueです。
3巻の、珠世さんが血鬼術を使うシーンからです。
3巻は善逸の活躍もあります!
Kindleやブラウザで試し読みできますよ。
subdueの意味
subdue 他動:抑える,抑制する,征服する
"征服する,鎮圧する"という意味でニュースにもよく出てきます。
subdue the mob. 暴徒を鎮圧する
スポンサーリンク
珠世さんの血鬼術 白日の魔香の説明でsubdueの例文
珠世さんの血鬼術の一つに「白日の魔香」があります。
作中での白日の魔香の説明は下記の通りです。
原作:
白日の魔香とは 自白剤のようなものである
脳の機能を 低下させるので (=抑制するので)
虚偽を述べたり秘密を守ることが 不可能となる。
白日の魔香はMagical Aroma Of Daylightと訳されています。
説明の英語訳は以下の通りです。
英語版:
Magical Aroma of Daylight is like a truth serum
It subdues brain function,
so stating falsehoods or keeping secrets becomes impossible.
truth serum 名:自白剤
falsehood 名:虚偽
subdueの語源
「下に導く」というイメージから、抑える、制圧するという意味を連想して覚えやすいですね。
スポンサーリンク
珠世さんの血鬼術の例文穴埋めでsubdueを覚えましょう
例文穴埋めで覚えましょう。
原作:
白日の魔香とは 自白剤のようなものである
脳の機能を 低下させるので (=抑制するので)
虚偽を述べたり秘密を守ることが 不可能となる。
英語版:
Magical Aroma of Daylight is like a truth serum
It (s_ _ _ _ _s) brain function,
so stating falsehoods or keeping secrets becomes impossible.
Demon Slayer 3: Kimetsu no yaiba
答え
原作:
白日の魔香とは 自白剤のようなものである
脳の機能を 低下させるので (=抑制するので)
虚偽を述べたり秘密を守ることが 不可能となる。
英語版:
Magical Aroma of Daylight is like a truth serum
It subdues brain function,
so stating falsehoods or keeping secrets becomes impossible.
覚えられましたか?
「目標のTOEICスコアを達成するには、どのくらいの学習時間を確保すればよいの?」
そう考えたことはありませんか?
目標スコア達成までの目安時間について英語学習ひろば様が調査を行い、記事にまとめていらっしゃいます。
詳細は、こちらの記事に書かれています。
オーストラリア在住で現地企業で働いていらっしゃるKentoさんが英語学習情報などを発信している「英語学習ひろば」は非常に面白いです。
英語学習サービスの比較記事などもあり、参考になりますよ。
トップページへはこちらから↓
どうもありがとうございました!
↓英単語・英熟語ブログのランキングが見られます