こんにちは。ももなーるです。
鬼滅の刃で英語を学びましょう!
英会話・英語表現risk one's lifeはどのような意味でしょうか。
前回の続きで、鬼舞辻無惨の「パワハラ会議」から例文です。
パワハラ会議は6巻の最後あたりです。
Kindleやブラウザで試し読みもできますよ。
risk one's lifeの意味
risk one's life 命をかける、体を張る
スポンサーリンク
鬼舞辻無惨に思考を読まれた鬼のセリフで例文
無惨の通称「パワハラ会議」前回からの続きです。
無惨に思考を読まれ、
「お前はいつも 鬼狩りの柱と遭遇した場合 逃亡しようと思ってるな」
と言われた鬼のセリフです。
原作:
いいえ、思っていません!!私は貴方様のために命をかけて戦います
英語ではどのように訳されているでしょうか。
英語版:
No, I don't! I risk my life for you!
risk one's lifeの類義語(似ている言葉)
stake one's life 命をかける
stakeは"賭ける、(大事なものを)危険にさらす"という意味があります。
例文穴埋めで覚えましょう
穴埋めで覚えましょう。
原作:
いいえ、思っていません!!私は貴方様のために命をかけて戦います
英語版:
No, I don't! I (r_ _ _) my life for you!
パワハラ会議は6巻の最後あたりです。
Kindleやブラウザで試し読みもできますよ。
答えです。
原作:
いいえ、思っていません!!私は貴方様のために命をかけて戦います
英語版:
No, I don't! I risk my life for you!
鬼滅の刃、もうご覧になりましたか?
この無惨のパワハラ会議とお館様の柱達の「柱合会議」は、対極にあるマネジメント方法としてよく例えられています。
鬼滅の刃のアニメはAmazon Prime会員になることで全話(第1シーズン)見ることができます。
アニメだと、パワハラ会議は第1シーズン26話です。
まだ見たことのない方も、話のネタにいかがでしょうか。
Amazon Primeは30日無料体験もできます。
ご覧いただき、ありがとうございました。
↓英単語・英熟語ブログのランキングが見られます