こんにちは。ももなーるです。
英語をマンガで楽しく学びましょう!
今回も「鬼滅の刃」1巻1話からです。
今回の単語は、TOEICにも頻出、英検2級レベルの
multiply です
大人気の冨岡義勇のセリフからです。
今回のセリフはブラウザで試し読みできる範囲です。
multiplyの意味は?
multiply
自動詞:増える、増殖する
他動詞:(数と数を)掛ける
例:3 multiplied by 6 is 18 で、3×6=18 の意味になります。
スポンサーリンク
multiplyの例文 冨岡義勇のセリフから
例文は、冨岡義勇の初登場の時のセリフから。
簡単な話だ。傷口に鬼の血を浴びたから鬼になった。
人喰い鬼はそうやって増える。
That's easy. Demon blood got in her wound,
so she's transformed into a demon.
That is how man-eating demons multiply.
鬼になった禰豆子を切ろうとした時の冨岡義勇のセリフです。
multiplyの語源
”たくさん”という意味の”multi ”という接頭語がついています。
”ply” は ”折り重ねる"という意味です。
multiplyの覚え方
語源から、たくさん折り重ねる⇒増える、増殖する と覚えられると思います。
ネズミなどの繁殖力が高い動物がどんどん増えていく様子を表すことが多いです。
上に書いた通り「掛け算する」という意味もあるので、"倍々に増えていく"ような様子を思い描いてください。
That is how man-eating demons multiply.
人喰い鬼はそうやって増える。
このセリフから、義勇が"鬼がどんどん増殖する"ことを危惧してそれを防ごうとしていた、というイメージで覚えられると思います。
(ネズミほどの増殖力はないでしょうが・・・。)
例文穴埋めクイズで覚えよう
簡単な話だ。傷口に鬼の血を浴びたから鬼になった。
人喰い鬼はそうやって増える。
That's easy. Demon blood got in her wound,
so she's transformed into a demon.
That is how man-eating demons (m ).
英語版も試し読みできます。
1巻の試し読み範囲内にこのシーンも出てきます。
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, Vol. 1 (1)
答え
簡単な話だ。傷口に鬼の血を浴びたから鬼になった。
人喰い鬼はそうやって増える。
That's easy. Demon blood got in her wound,
so she's transformed into a demon.
That is how man-eating demons multiply.
覚えられましたか?
何回も繰り返し見た方が長く記憶に定着するので、また記事に戻ってきてくださいね☆
TOEIC単語集で人気のシリーズはこちら!
TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ (TOEIC TEST 特急シリーズ)
ご覧いただき、ありがとうございました!