CALENDAR
S M T W T F S
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30   
<<  2016 - 06  >>
LOGIN
現在モード: ゲストモード
USER ID:
PASS:
CATEGORIES
ARCHIVES
PROFILE
OTHERS
    処理時間 1.035909秒

BBS
ヘンリ-のサイト
英借文
イラストデザイン
イラスト

いとうこずえと

Phot ST
3158786


剣客商売 Swordsman's Business (101)
年が明けて、安永七年(十七七八年)の正月。A new year began in 1778 (or in the 7th year of Ansei).
秋山小兵衛は六十歳、息・大治郎二十五歳となった。Kohei Akiyama has become 60 years old, and his son Daijiro, 25.
その正月二十日。On the 25th of January, Mifuyu Sasaki played a match with Ukyo, the son of Izuminokami Nagai, in the center premises of Tanuma family in Hamacho.
浜町の田沼家・中屋敷において、佐々木三冬と、永井和泉守の息・右京との試合がおこなわれた。
・and his son Daijiro, 25 は「and his son Daijiro has become 25」の省略形で、「has become」をコンマで省略しています。この省略形はよく使われます。
・Ukyo, the son of Izuminokami Nagai,は、「Ukyo who is the son of Izuminokami Nagai,」の省略形で、「who is」をコンマで省略しています。この省略形もよく使われます。



| henry | 00:00 | comments (x) | trackback (x) | E エピソード |
この記事のトラックバックURL
http://raku-eigo.com/tb.php?767
新着トラックバック
剣客商売 Swordsman's Business (100)
それからしばらくして、おはるが舟でもどって来たとき、小兵衛も三冬も、浅田の死体も四人の曲者も、どこかへ消えてしまっていた。In some time after that, when Oharu came back on a boat, Kohei, Mifuyu, the Asada's dead body and the four rascals all disappeared somewhere.
小兵衛が帰って来たのは、夕闇がただよいはじめてからであった。When Kohei came back, it was after the evening dusk was gathering.
どこへ行っていたんです、というおはるへ、小兵衛は「行き倒れて死んだ大男を埋めて来たのさ」とこたえ、Asked by Oharu "Where have you been?" Kohei replied, "I buried a big man who collapsed and died."
おはるが「そんなのうそでしょ」というや、そうだ、うそもうそ。大うそだよ、と事もなげにいったのである。When Oharu said, "It's a lie." he said as if it were nothing, "Yeah, it's a lie, a big lie."
解説
・「どこへ行っていたんです?」は「今までどこに居たのですか?」という意味なので、現在完了形のWhere have you been? とします。「行く go」という表現は使いません。
・as if it were nothing は仮定法の文なので、主語が単数 it でも動詞は複数形 were を使います。

| henry | 09:19 | comments (x) | trackback (x) | E エピソード |
この記事のトラックバックURL
http://raku-eigo.com/tb.php?766
新着トラックバック
剣客商売 Swordsman's Business (99)
浅田虎次郎が、驚愕の表情となった瞬間、小兵衛の手から薪が飛んだ。 The moment Torajiro Asada showed a surprize on his face, a firewood was thrown from Kohei's hand.
「う‥‥」 "U ---"
かわした浅田の頭上へ、小兵衛の投げた薪割りが凄(すさ)まじい音をたてて喰い込んだ。"On Asada's head a firewood thrown by Kohei hit with a big sound.
浅田の絶叫があがったとき、三冬は残る二人を峰打ちに打ち倒していた。When Asada shouted at the top of his voice, Mifuyu stroke the other two with the back of her sword.
「おみごと」 と、小兵衛が三冬にいった。"Great!" said Kohei to Mifuyu.
ゆらゆらとゆれていた浅田虎次郎の巨体が、地ひびきをうって倒れ伏した。The swinging big body of Torajiro Asada fell down to the ground with a big sound.
三冬は、むしろ茫然(ぼうぜん)と、これをながめた。Mifuyu watched this in dumb surprise.
解説
・The moment は名刺ですが、ここでは「~した瞬間に」という意味の接続詞です。同じように、「The instant ----」ということもあります。
・in surprise は「驚いて」という意味の熟語です。 in dumb surprise (呆然と驚いて) in great surprise (非常に・大いに驚いて)のように、形容詞を付けて、より詳しく表現することができます。

| henry | 09:56 | comments (x) | trackback (x) | E エピソード |
この記事のトラックバックURL
http://raku-eigo.com/tb.php?765
新着トラックバック
剣客商売 Swordsman's Business (98)
「だまれ」 "Shut up."
「おのれに、わしのうしろのむすめごの腕の骨を折れと、金五十両でたのみに来たのはだれだえ? "Who came to ask you to break the arms of the girl standing behind me for 50 ryos?"
‥‥よしよし、いわずとも、わかっている。だがのう、浅田とやら。うしろのむすめごご、どこのだれか、おのれは知るまい」---- OK? I know who did, though you don't reply. But Asada, you may not know who is the girl standing behind?"
「く、くく‥‥」 "Well---"
歯がみをしても、浅田は小兵衛との間合(まあい)をちぢめることができない。針のように細く光る小兵衛の眼光の恐ろしさに、どうしようもないのだ。Though grinding his teeth, he cannot shorton the distance between him and Kohei. He cannot do anything against the horror of the glitter of Kohei's eyes shining like needles.
「このごろはな、この江戸に、おのれのような無頼どもが増えて困る。おい、きけ。"These days we are set back by the increase of rascals like you in Edo. Hey, listen!"
うしろのむすめごはな、老中・田沼主殿頭(とのものかみ)様の御息女だぞ」 The girl standing behind is the daughter of the chief councellor Tanuma Tomonokami."
解説
"Shut up."は「シャラップ」と聞こえます。



| henry | 20:59 | comments (x) | trackback (x) | E エピソード |
この記事のトラックバックURL
http://raku-eigo.com/tb.php?763
新着トラックバック
剣客商売 Swordsman's Business (97)
浅田は、殺気にみちみちた両眼を白くむき出し、颯(さつ)と太刀を上段にふりかぶった。Asada rolled back his bloodthirsty eyes, and raised his sword over his head.
小兵衛が、ぬたりと笑った。Kohei grinned.
「む‥‥」 "Mu!"
一歩ふみ出した浅田が、三歩退(しさ)って、振りかぶった刀を平正眼(ひらせいがん)に構え直した。Asada took the first step forward, and then moved back three steps. He adopted a starting position with his sword point aimed at Kohei.
小兵衛の背後では、佐々木三冬が四人を相手に斬り合い、敵を一歩も近寄せぬばかりか、たちまち二人が腕や足を切られて戦闘不能となっている。At the back of Kohei, Mifuyu Sasaki was crossing her sword with the four, and did not let them come closer to her. Two of them got cut on their arms and legs and could not fight any more.
「浅田よ」 "Asada!"
石の上に腰をおろし、左に薪一本、右に薪割りをつかんだままの秋山小兵衛が、Sitting on the stone, Kohei said to Asada holding a firewood in his left hand and an axe in his right hand,
「捕まった門人の口から、おのれの名前が知れたとおもい、とうとう、わしまで殺すつもりになったか‥‥」 "Thinking that your name was disclosed by the arrested disciples, you have come to try to kill me ----"


| henry | 00:00 | comments (x) | trackback (x) | E エピソード |
この記事のトラックバックURL
http://raku-eigo.com/tb.php?762
新着トラックバック
剣客商売 Swordsman's Business (96)
「はい」 ”Yes, sir."
身をひるがえして三冬が、小兵衛の背へまわり、ようやくに四つの刃をそろえて迫る曲者たちの前へ立ちふさがり、Mifuyu turned around, came to the back of Kohei, and stood against the four ruffians coming closer with swords.
「まいれ」ぴたりと押える。"Come!" said Kohei.
小兵衛を中心にして、背の高い曲者と三冬の位置が入れ替わったわけだ。With Kohei in the center, the positions of the tall ruffian and Mifuyu changed with each other.
秋山小兵衛が上目づかいに背の高い曲者を見て、しずかに腰をおろし、Kohei Akiyama cast an upward glance at the tall ruffian, and sat down slowly.
「おのれは、本所の四つ目にいる念流の浅田虎次郎だとな。"You are Torajiro Asada, a Nenryuu player in Yotsume, Honjo, aren't you?"
一昨夜、わしが捕えたおのれの門人が泥をはいたぞ」 Your disciple that I caught the night before yesterday confessed his crime."



| henry | 00:11 | comments (x) | trackback (x) | E エピソード |
この記事のトラックバックURL
http://raku-eigo.com/tb.php?759
新着トラックバック
剣客商売 Swordsman's Business (95)
「たあっ‥‥」 "Tah!"
曲者は、猛然と小兵衛へ駆け寄り、一気に大刀を打ち込んだ。The ruffian fiercely ran up to Kohei, and brought the sword down on him.at a breath.
ななめ横にすいと逃げた小兵衛の手から、またも薪が曲者の面上へ投げつけられた。From the hand of Kohei who turned aside, another firewood was thrown on to the ruffian's face.
「くそ!」 "Kuso!"
刀で薪をはらい退け、薪の山を向うへ躍り超えた曲者へ、待ちかまえた佐々木三冬が抜き打ちをかけた。To the ruffian who warded off the firewood with his sword and jumped over the firewood pile, Mifuyu who was ready for fight drew her sword in one movement.
曲者は、ころげるようにこれをかわし、す早く立ちあがって体勢を立て直す。The ruffian avoided this attack stumbling, stood up instantly, and got ready for fight.
「おのれ」 "You!"
追い打ちをかけようとする三冬へ、小兵衛が、Kohei said to Mifuyu who tried to give him a further attack,
「お前さんは、わしのうしろを‥‥」と、いった "You come behind me."

| henry | 00:00 | comments (x) | trackback (x) | E エピソード |
この記事のトラックバックURL
http://raku-eigo.com/tb.php?761
新着トラックバック
剣客商売 Swordsman's Business (94)
それは、鳩へ豆でもあたえるように気軽な動作に見えたのだけれども、小兵衛の手をはなれた薪はするどく空間を疾(はし)り、曲者どもの顔やひざがしらを襲った。It seemed a simple action just like feeding a dove with beans, but the firewood thrown by Kohei flied firecely in the air and attacked the faces and the knees of the ruffians.
「うわ‥‥」 "Wa!"
「ああっ‥‥」 "Ah!"
わめき、うめいて、四人がよろめき、中には転倒したやつもいた。薪一本の打撃ともおもわれぬ強烈さであった。The four screamed, moaned and staggered. Some of them fell down. It was a strong attack not like the one by one firewood.
この小兵衛の投げた薪をかわしたのは只(ただ)ひとりで、こやつは一昨夜、一味の頭(かしら)と見えた背の高い曲者である。It was the only guy who turned aside the firewood thrown by Kohei, and he seemed to be the leader of the group who appeared the night before yesterday.




| henry | 00:00 | comments (x) | trackback (x) | E エピソード |
この記事のトラックバックURL
http://raku-eigo.com/tb.php?760
新着トラックバック